AGENDA for 12/09/14
1. DISCUSSION: What is “Solidarity?” How do we address the commonalities between the experiences of black Americans in a racist system and the oppression of other People of Color around the world while acknowledging the uniqueness of the black struggle and political movements throughout America’s racist past and present? What language do we use to demonstrate and discuss solidarity? How do we show our solidarity – locally, nationally, and internationally – without ...
AGENDA for 12/09/14
1. DISCUSSION: What is “Solidarity?” How do we address the commonalities between the experiences of black Americans in a racist system and the oppression of other People of Color around the world while acknowledging the uniqueness of the black struggle and political movements throughout America’s racist past and present? What language do we use to demonstrate and discuss solidarity? How do we show our solidarity – locally, nationally, and internationally – without taking ownership of the struggle away from the people who live it (and die by it)?
2. PLANNING: Where do we go from here? What other kinds of events/conversations can we have? Who? Where? When? Which topics do people want to see discussed next time?
-------------------
TAGESORDNUNG für 09.12.14
1. DISKUSSION: Was heißt “Solidarität”? Wie besprechen wir die Gemeinsamkeiten der Alltagserfahrungen der Schwarzen AmerikanerInnen in einem rassistischen System und der Unterdrückung anderer PoC überall auf der Welt, und gleichzeitig die Einzigartigkeit des afroamerikanischen Kampfes und politischer Bewegungen im Lauf der rassistischen Geschichte und Gegenwart Amerikas anerkennen? Welche Sprache verwenden wir, um Solidarität zu zeigen und zu diskutieren? Wie zeigen wir unsere Solidarität – vor Ort, landesweit, und im Ausland – ohne das Eigentum des Kampfes von der Menschen, die es erleben (und davon sterben) wegzunehmen?
2. PLANEN: Also wie geht es weiter? Was für weiteren Veranstaltungen und Gespräche können wir nächstes Mal organisieren? Worüber? Wer? Wo? Wann? Welche Themen wollen wir nächstes Mal besprechen?
------
***scroll herunter, um den deutschen Text zu lesen***
To make the objectives behind this event perfectly clear and to make sure that we all know what to keep in mind when we come together to discuss these issues, I’ll attempt to lay down a few points regarding exactly what this discussion is – and most emphatically isn’t – to the best of my ability:
1) The aim of this event is in no way to speak paternalistically for the daily experience of all oppressed and/or revolutionary people; to exoticize them; or to appropriate their political activism.
2) Most of the activists here in Germany and elsewhere outside of the United States who are wanting to demonstrate their solidarity with the recent protests in American cities are either white American ex-pats or non-Americans, whether white or PoC. Although there are many commonalities between the racism directed at black people in America and racism directed at People of Color elsewhere, the specific history and present system of white supremacy and state/police-violence in America is in itself unique. Slavery and Colonialism are very closely related, but they are not the same thing: sisters, but not twins. For this reason, this particular discussion is not purely about racism in general, but rather the current anti-racist movement against the (historic and present) devaluation of black lives in the United States and how we – that is, “we,” as in, those who are not both black and living in America and who can therefore never truly know this unique experience – can (/should) demonstrate our solidarity. Before we can attempt this at all, we need to discuss the issue of what “solidarity” actually means.
3) No one should expect to get a prize for “not being racist” or being aware of one’s privilege. The question is how one takes that consciousness and self-critically and respectfully enters the discourse. As a white American, one must recognize one’s role as part, as product, as inheritor, and all-importantly, as profiteer of this system. This discussion is therefore not a question of self-congratulation. The question is what do we do with all this, especially in the context of demonstrating solidarity? It is also extremely important for non-Americans who want to engage in this discourse and to show their solidarity to make the effort to think critically about these uniquely American conditions and problems.
4) This discussion was based on the model of the #whiteprivilegedialogues #BeyondToday initiative, which was founded in St Louis during the first Ferguson protests in order to develop the discourse on the subjects of white privilege and white supremacy, on the principle that activism should happen every day and not just on days of physical protest.
http://fergusonbeyondtoday.com/actions/whiteprivilege
P.S. Many people have already gotten in touch with me with serious concerns about the (in)appropriateness of the venue, which I really appreciate. I look forward to hearing your suggestions for alternative spaces and subjects for future discussions/other initiatives (of which I hope there will be many!).
------------
Um alle Missverständnisse zu vermeiden, (was der Facebook-Explosion nach mir offensichtlich bisher nicht gelungen ist), versuche ich jetzt so gut wie möglich, was diese Veranstaltung ist (oder sein soll) und was es überhaupt nicht ist (oder nicht sein soll) ganz explizit zu erklären:
1) das Ziel dieser Veranstaltung ist in keiner Weise für die Alltagserfahrungen aller unterdruckten und/oder kämpfenden Menschen paternalistisch zu sprechen; sie zu exotisieren; oder ihren politischen Aktivismus anzueignen.
2) Die meisten Aktivisten, die hier in Deutschland und anderswo außerhalb Amerikas Solidarität mit der jüngsten Protesten in US-Amerikanischen Städte demonstrieren wollen sind entweder weiße AmerikanerInnen oder Nicht-AmerikanerInnen, ob sie weiß oder PoC sind. Obwohl es viele Gemeinsamkeiten zwischen die Rassismus gegen Schwarzen in Amerika und die Rassismus gegen PoC anderswo gibt, die spezifische Geschichte und gegenwärtige System der weißen Vorherrschaft und staatlichen Gewalt Amerikas ist an sich einzigartig. Die Sklaverei und der Kolonialismus sind eng mit einander verbunden, aber sie sind nicht das gleiche: Schwestern aber doch keine Zwillinge. Deshalb geht dieser Diskussion nicht rein um Rassismus im Allgemeinen, sondern um die aktuelle antirassistischen Bewegung gegen der (historischen und gegenwärtigen) Abwertung der Schwarzen Leben in den USA und wie wir – d.h. diejenigen, die nicht Schwarz und in Amerika lebend sind und deshalb von dieser einzigartige Erfahrungen nie wirklich wissen können – unsere Solidarität zeigen können (/sollen). Um das überhaupt zu machen, müssen wir erst besprechen, was „Solidarität“ wirklich heißt.
3) Man darf keinen Preis erwarten, nur weil man „nicht rassistisch“ seid oder von seiner eigenen weißen Privilegien bewusst seid. Die Frage ist, wie man mit dieser Bewusstsein sich selbst-kritisch und respektvoll in den Diskurs engagiert. Als weißer Amerikaner/weiße Amerikanerin muss man seine eigene Rolle als ein Teil, eine Erzeugung, einen Erbe, und vor allem, einen Nutznießer dieses Systems anerkennen. Deswegen ist diese Diskussion keine Frage von Selbstbeweihräucherung oder „Gut-fühlen.“ Die Frage ist – was macht man damit, besonders im Kontext von Solidarität-Zeigen? Es ist auch hochwichtig, dass Nicht-AmerikanerInnen, die sich in diesen Diskurs engagieren und Solidarität zeigen wollen, sich bemühen, über diese einzigartige amerikanische Verhältnisse und Probleme kritisch zu denken.
4) Diese Diskussion wurde nach dem Vorbild der #whiteprivilegedialogues #BeyondToday Initiative, die in St Louis während die erste Protesten in Ferguson gegründet wurde, um einen weiteren Diskurs zur Fragen weißer Privilegien und weißer Vorherrschaft zu entwickeln, nach dem Prinzip, dass Aktivismus jeden Tag stattfinden soll und nicht nur an Tagen der Demos. http://fergusonbeyondtoday.com/actions/whiteprivilege
P.S. Viele Leute haben schon sehr wichtige Bedenken hinsichtlich der (Un-)Angemessenheit der Veranstaltungsort geäußert: dafür bin ich sehr dankbar und ich freue mich sehr auf Vorschläge für alternative Treffpunkte und Themen für weitere Diskussionen und sonstige Veranstaltungen (und ich hoffe, dass es viele solcher geben werden!).